Els heeft gelijk: ik zou beter nog eens een blogpost posten! Hoewel, Els: je moet toegeven dat er sinds 1 mei bij jou ook niet veel meer verschenen is! Is dat het socialistisch enthousiasme van de Internationale dat nog steeds nazindert? Ik heb deze namiddag op jouw blog naar een gezongen versie van dat socialistisch strijdlied geluisterd (via een link bij Animo Leuven, geloof ik). Mooi initiatief! Alleen 't was gezongen in zo'n rare taal! Russisch of zoiets. Dat was minder. De Internationale in het Gents of in het West-Vlaams, dat was pas klasse! Of toch minstens in het Antwaarps!
Wie heeft er een idee voor een blogpost voor mij? In elk geval Binnenste-buiten niet, want zij heeft me laten weten dat ze verzaakt aan de gastblog waarvoor ik haar uitgenodigd heb. Wegens gebrek aan inspiratie? Kan nauwelijks, aangezien ze op haar eigen blog zoveel schrijft. Schrik om uit de toon te vallen op een andere blog? Hoe het ook zij, die stokjes zijn altijd vrijblijvend. Ik heb zelf ook verzaakt aan het aanbod, inclusief ingebrekestelling, sterker dus nog, van Patrick om een ode aan Angèle Manteau te schrijven. Ik kende die literaire grande dame niet goed genoeg. Ik had moeten spieken. En plagiaat is zelfs voor een blog uit den boze!
Ik kan jullie medelen dat ik intussen Het Jaar van de Kreeft van Hugo Claus uitgelezen heb. Het boek heeft goede kritieken gekregen. Ik was een beetje ontgoocheld toch. Zo geweldig vind ik het ook niet. Het boek is het verslag van een liefdesaffaire. Naar het schijnt zijn eigen affaire met de Hollandse actrice Kitty Courbois, in Vlaanderen vooral bekend van haar rollen in televisieseries zoals Een Mens van Goeden Wil naar het werk van Gerard Walschap. Die relatie heeft maar iets van een jaar standgehouden: nogal wiedes: naar het boek te oordelen zat er op de duur nog weinig variatie in!
Ik ben nu bezig aan Ni d'Eve, ni d'Adam van de felbejubelde Belgisch-Franse schrijfster Amélie Nothomb. Ik ben nog maar halfweg, maar tot nu toe bevalt dit boek me veel beter dan dat van Claus. Het is wat subtieler. Zelfs al ontgaan een aantal nuances en subtiliteiten me wellicht omdat ik de roman in het Frans lees.
Zo, op deze manier heb ik alweer een blogpost bij elkaar gezeverd en ben ik weer voor een tijdje gerust!
Tot een volgende! (3x herhalen - dit is een citaat uit een of ander modern toneelstuk, maar ik ben typisch vergeten uit hetwelk!)
3 opmerkingen:
Oei, oei, oei, Ik hoopte stiekem dat niemand zou merken dat ik je stokje niet aangenomen had maar nu kan iedereen dat hier zo lezen. Verdorie toch. ;)Schrijven op bestelling - of hoe je het ook moet noemen - is niet mijn sterkste kant. Het komt er eigenlijk op neer dat ik de uitdaging niet aandurf om iets te schrijven voor de blog van iemand anders.
Ik heb vorige zomer trouwens voor het eerst kennisgemaakt met het werk van Amélie Nothomb. Ik heb toen Cosmetique de l'ennemi gelezen en dat beviel mij eigenlijk ook wel. Om mijn Frans wat te oefenen heb ik het ook in de oorspronkelijke taal gelezen. Het taalgebruik was gelukkig niet al te moeilijk waardoor ik de hoofdlijnen van het verhaal toch kunnen volgen heb. ;)
Deze reactie is bijna een volwaardige blogpost nochtans. 't Is nochtans heel leuk om net dat te doen wat je niet durft. ;-)
Zelf ben ik persoonlijk niet zo zot van Amelie. Al vond ik 'De hygiëne van een moordenaar' wel te pruimen. (Denk ik, want ik ben te lam op het op te zoeken)
Een idee voor een blogpost?
Euh... heel erg oppervlakkig vrouwelijk ben ik wel curieus hoe het met je amoureuze strapatsen verder is gelopen.
Een reactie posten